geneva_convenience@lemmy.ml to Not the Onion@lemmy.ml · 2 days agoChanting "Israel you are not alone": the moving demonstration of support by hundreds of Nazi descendants.lemmy.mlexternal-linkmessage-square24fedilinkarrow-up11arrow-down10
arrow-up11arrow-down1external-linkChanting "Israel you are not alone": the moving demonstration of support by hundreds of Nazi descendants.lemmy.mlgeneva_convenience@lemmy.ml to Not the Onion@lemmy.ml · 2 days agomessage-square24fedilink
minus-squaregeneva_convenience@lemmy.mlOPlinkfedilinkarrow-up0·2 days agoFeddit.org banned me for calling the German government out on committing genocide. Nobody loves genocide more than Germans.
minus-squaremathemachristian[he]@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up0·2 days agoDie deutsche Ignoranz ist übertroffen nur von der deutschen Arroganz.
minus-squareIttihadChe@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up0·2 days agoUnrelated little tangent: it’s neat to me that I’ve never taken a German lesson but know the gist of this is “The German ignorance is (superceded?) by the German Arrogance”. Language is based.
minus-squarezarkanian@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up0·2 days agoI think it’s "only superceded by". It’s the same word in Esperanto (nur = only).
minus-squareThebigguy@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up0·edit-22 days agoOvershadowed I’d translate it as German ignorance is only overshadowed by German arrogance but I find translating German well to be very difficult.
minus-squaredavel@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up0·2 days agoThat’s because English is a Germanic language.
minus-squarehitmyspot@aussie.zonelinkfedilinkarrow-up0·1 day agoOdd that Irish is listed there as it’s not a Germanic language. It’s Celtic. Hiberno English could be there, but it’s more a dialect than a language.
minus-squaredavel@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up0·1 day agoPresumably they meant Hiberno-English, also known as Irish English.
Feddit.org banned me for calling the German government out on committing genocide. Nobody loves genocide more than Germans.
Die deutsche Ignoranz ist übertroffen nur von der deutschen Arroganz.
Unrelated little tangent: it’s neat to me that I’ve never taken a German lesson but know the gist of this is “The German ignorance is (superceded?) by the German Arrogance”.
Language is based.
I think it’s "only superceded by". It’s the same word in Esperanto (nur = only).
Overshadowed I’d translate it as German ignorance is only overshadowed by German arrogance but I find translating German well to be very difficult.
That’s because English is a Germanic language.
Odd that Irish is listed there as it’s not a Germanic language. It’s Celtic. Hiberno English could be there, but it’s more a dialect than a language.
Presumably they meant Hiberno-English, also known as Irish English.