Serious or irreverent welcome

  • Krudler@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    “I was wrong”

    I love being wrong, it’s the gateway to new knowledge, but other people view not knowing through a self-esteem lens

    • Jayb151@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      3 days ago

      My son has you covered. He calls me a “moisty boi” something like 100 times a day. I’m still not sure why other than it being some kind of dis.

  • spicy pancake@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    4 days ago

    “Hi nice to meet you I’m your soulmate and future wife and I’m going to fix you and we’ll help fix the world together”

    (i mean if someone said that exact phrase to me I’d probably run screaming lol. But you know.)

  • backscatter@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    4 days ago

    “Bosom”. Religious nuts shouldn’t have a monopoly on the word. Also, it makes me chuckle every time.

    • cerulean is a word that just has so much more class and gravitas than “sky blue”
    • gravitas is a word that simply has no other word providing such … well, gravitas (dignity, solemnity, etc.)
    • charlatan is a word we need to apply every time a politician or a CEO or such speaks
    • the Holy Triad: whence, whither, wherefore
    • nubivagant is a word that doesn’t mean anything like what it looks and sounds like
    • niggardly is another word that doesn’t mean anything like what it looks and sounds like (and can get you fired if you have uneducated colleagues)
    • frippery is just fun to say

    I would also like to see some further German words imported into English like we imported “Schadenfreude”:

    • Backpfeifengesicht as an alternative for ‘a punchable face’
    • Fremdschämen to express being embarrassed for someone who’s done something cringe
    • Weltschmerz is a word I’ll let you look up so you can see how it might be super-appropriate for this day and age

    There’s also a Chinese word I’d like to bring into English and make common:

    • 三观 (sānguān) which is pronounced kinda/sorta “san gwun”, means literally “three views”, and means idiomatically the alignment (or lack thereof) of worldviews, values, and ethics between individuals
    • i_dont_want_to@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      4 days ago

      On point number 3, I once got dunked on for saying that I didn’t know anything about the subject at hand when asked. The other person told me “Well, that’s just a cop out. Just make something up!”

      edit: clarification